09.11.13

Роальд Дал. "Хазяйка".

Пропоную вашій увазі оповідання великого англійського письменника, автора "Гремлінів", "Фантастичного містера Фокса", "Чарлі і шоколадної фабрики" і багатьох інших творів для дітей і дорослих. Дане ж оповідання - зразок камерної історії жахів.

03.06.13

Кен Лю. "Паперовий звіринець".


Сьогодні до вашої уваги оповідання Кена Лю, чайна-американця, програміста і письменника. Особливе це оповідання тим, що стало першим твором, який зміг отримати премії Г'юго, Неб'юла і Всесвітню премію фентезі.

01.02.13

Террі Біссон. "Вони зроблені з м'яса".



Коротеньке, але цікаве оповідання, спеціально для вуглецевих шовіністів.


- Вони зроблені з м’яса.
- М’яса?
- М’яса. Вони зроблені з м’яса.
- М’яса?
- У цьому немає жодних сумнівів. Ми вибрали кількох з різних кутків планети, доставили їх на борт наших розвідників і взяли проби всього, чого можна. Вони повністю з м’яса.

29.06.12

Роберт Хайнлайн. "Мовчав оркестр, не майоріли прапори".

Переклад оповідання ще одного титана. Слово майстру.


Я писав це коротеньке (1500 слів) оповідання для журналу Colliers. Потім я пропонував його журналу American Legion, де мене вилаяли за негідне зображення того, як у нас піклуються про ветеранів війни. Тоді я запропонував його кільком редакторам науково-фантастичної періодики, але вони сказали мені, що це оповідання не науково-фантастичне. (Отакої, хай йому грець – подорожі у гіперпросторі чи з надсвітовою швидкістю – це наука, а терапія і психологія – ні? Я, певне, чогось не розумію). Але у оповідання таки є недолік, з таких, що зазвичай фатальні. Спробуйте його виявити. Я дам відповідь, але у самому кінці.

19.11.11

Муза симетрії

В густому тумані
Попри всі заборони
Манія величі

Органна зала
Звук став матерією
Тремтіння душі

18.09.11

Рей Бредбері. "Вбивця".

Все правильно, мої любі фантомні читачі. Дехто з нас вирішив перекласти українською одне з оповідань справжнього Майстра, такого, яким нам із вами ніколи не стати. Українською звучить вперше, принаймні, гуглом я нічого не знайшов. Окремо звертаю вашу увагу на рік написання - 1953.

04.08.11

Дивна любов

Погляд з гори вниз
Кисень вже не потрібен
Сила і слабкість

Скажи словами
Запиши це на шкірі
Ти любиш сонце

19.07.11

Останні дні

Двадцять сім смужок
Пластикова темрява
Червоне з чорним

Ти й твої слова
Тверда холодна стіна
Моє мовчання

15.07.11

Маленький крок

Сіра буденність
А думки про зелене
Я на роботі

Фанк, джаз і вино
Насамоті можна все
Всесвіт під кайфом

10.07.11

Welcome

Доброго часу доби, мої любі, але, скоріше за все, неіснуючі читачі.

Що таке хайку, спитаєте ви? Хайку, відповім я вам, це поетична форма, у якій мінімумом слів можна виразити максимум відчуття і вражень. Хайку - це опис момента, його фотографія, яка не дозволить йому зникнути безслідно. Деталі про хайку - на Вікі.

Починаючи вести цей блог, я не ставлю ніякої мети. У цьому блозі будуть, мабуть, з'являтися не тільки хайку, та і вони, можливо, будуть відходити від традиційних тем. Не обіцяю, що у кожному вірші буде кіго і кіредзі. Навряд чи оновлення будуть регулярними чи частими. Чого я планую жорстко притримуватись - це схеми 5-7-5 у хайку і української мови.

Наступний допис - ще через два роки. Дякую.

Копіюючи матеріали блогу,
просимо вказувати лінк
© 2011-2013
Равлики переможуть ;)